30.4.09

El cuerpo, la piel incluso


Laberintos vs. Jardines participará con el proyecto El cuerpo, la piel incluso, en la nueva edición Espacio Libre 2009 en su apartado Muestra de Artes Plásticas, organizada por la Delegación de Juventud de la Diputación de Granada, que se celebrará entre los días 8 y 10 de mayo de 2009 en la Facultad de Ciencias de la Universidad de Granada.

Espacio Libre 2009 abrigará además de la Muestra de Artes Plásticas, diferentes apartados de participación como el Concurso de Música, Concurso de Creación Audiovisual y Muestra de Cortometrajes, Concurso de Grafiti, Muestra de Artes Escénicas y la Zona X, un área que pretende aglutinar cualquier tipo de iniciativa juvenil, temas como asociacionismo, ecología, talleres, artesanía, formación, campañas de sensibilización, stand informativos y actividades interactivas.

Las principales novedades que presentará Espacio Libre 2009 pasarán por la incorporación de unas Jornadas de Sostenibilidad, que reforzarán los contenidos sobre medioambiente, y la dinamización de las ONGD, con el objetivo de profundizar en la cooperación internacional.
Además se creará un espacio para promocionar la cultura emprendedora de jóvenes, con la muestra de empresas creadas por ellos que servirán como referente a éste colectivo.

Esperamos vuestra visita.





El Cuerpo, la piel incluso

Las imágenes se generan por el influjo de la idea de una materialidad concreta, ya que estamos inducidos por lo que nos rodea, por nuestras sensaciones, aprendizajes y la memoria sensible que acumulamos sobre los materiales y los objetos. Así que en un principio las ideas parecen tener una propensión hacia un tipo de material.

La traducción se produce cuando adoptamos diferentes materiales, procedimientos o modalidades para generar cosas distintas encontradas y conectadas por un mismo propósito.
El trabajo colectivo implica siempre un desarrollo de esa traducción y al mismo tiempo una ampliación de nuestros modos y de nuestra sensibilidad.

La resistencia de la idea a ser configurada de una manera diferente a su disposición inicial y acostumbrada se asemeja a la barrera de protección que nos ofrece nuestra piel.
A través de la traducción, la piel transpira y se reconcilia con el entorno, es sensible y se manifiesta, se expresa. La traducción es un acto habitual en nuestra vida, un acto de comprensión de los códigos que nos rodean, un acto de utilización y de su transformación, para cuya materialización utilizamos diversas técnicas.

La traducción implica la idea de relación entre términos y la idea de performatividad que presupone que el sujeto construye la realidad y su propia identidad mediante los actos que ejecuta, que interpreta, y que a su vez éste no posee una existencia previa a dichas acciones que lo conforman, obteniendo su efecto mediante su naturalización en el contexto del cuerpo.

La construcción de la realidad se constituye como un acto performativo, de una intensa y continua traducción, a través de un sistema binario de resistencias y transferencias que se operan en la piel y el arte.

Esto es lo que intentará abordar el trabajo colectivo “El cuerpo, la piel incluso”.

Laberintos vs. Jardines

No hay comentarios:

Publicar un comentario